DECOUVRIR ET VIVRE
LA VENISE DES VENITIENS

La Présidente de l'association est GUIDE-NATURE au n°18 (décret de loi Régionale n°33/2002) et ANIMATRICE TOURISTIQUE n°2 (décret de loi Régionale n°33/2002)
POESIES VENITIENNES

.........

Venise en amoureux
Les chats
Les vénitiens
Venise cosmopolite

La lagune en barque
La lagune
Lagune à vélo
Les îles

Cours d'italien
Culture italienne 

SEJOURS EN FAMILLE
OU LINGUISTIQUES

Tourisme social, tourisme accessible
Parcours sensoriels à Venise

 

La vita del bricolon

La bricole ou Duc d'Albe
à 7 pieux, annonce un croisement de plusieurs chenaux navigables

LA VITA DEL BRICOLON

Mi sò el bricolon, sette pali, do colari de ferro.
Li me gà unio intero in laguna, di fronte a S.Marco,
Nel scano tra barena e canal i m'ha piantà.
Mi sò forte, de rovare sò nato.
Go affrontà caighi e tempeste
Me sò goduo tramonti e aurore,
Go patìo, la bava de garbin,
La m'ha ponto come un spin.

 

E come un frate de missio, tutto go da dar,
Sora de mi vien i cocai a riposar,
E l'acqua de le satine, la me cola a lagrimar,
Sotto l'acqua, tanti pessi, me vien becar.
Par nutrirse de magnar, i gransi li me camina
Da tutte le parte, ancora lori i vol sassiarse
I peoci ? col rampin i vien a cavarli,
E in padea li va a portarli.


 


Pò, nel siensio de la notte, le barene lamentarse
Disparae, cossa gae ? No le profuma più da sae
Le alghe, le tormenta e la peste la ghe fermenta,
E a nuovi le farfaine le ghe nasse a festoni,
Ronzando le me vola sora a la mia Venessia
Le ghe porta la malora, e mi sò el bricolon
E tutto go da dar, col caigo a le barche,
Mi ghe servo da segnal,
Parché no le vada a fracassar.


Ma sò fortunà
A goderme la laguna
E vardrme Venessia da vissin
Varda che bel destin.
E un giorno, la mia sorte
Sarà le bisse, che magnandome i pali
Le me darà la morte !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LA VIE DU DUC-D'ALBE

Moi, je suis le duc-d'albe : sept pieux et 2 colliers en fer.
Là-bas, ils m'ont uni entier dans la lagune, face à San Marco.
Entre prairie salée et canal ils m'ont planté.
Moi, je suis fort, du chêne je suis né.
Les brumes et les tempêtes j'ai affrontées,
Les couchers de soleil et l'aube j'ai admirés,
Le souffle du vent j'ai subi,
Comme une épine il m'a piqué.

Comme un missionnaire, je dois tout faire,
Sur moi les mouettes viennent se reposer,
L'eau qui s'échappe de leurs pattes me fait couler des larmes.
Sous l'eau, tant de poissons viennent me grignoter
Pour trouver à manger, les crabes me piétinent,
Ils arrivent de tous cotés pour satisfaire leur faim.
Les moules ? avec un crochet, ils viennent les arracher,
Et dans la poelle ils les amènent...

Puis, dans le silence de la nuit, les prés-salés se plaignent
Disparus, que se passe-t'il ? ils n'émanent plus le "parfum" du sel.
Les algues les tourmentent et la peste les fermentent,
Des "nuages de petits papillons naissent par milliers,
En bourdonnant ils survolent ma Venise.
Ils lui porte le mal, et moi je suis le gros duc-d'albe
Et je dois tout faire, en présence de brume,
Je sers de signal aux barques,
Pourqu'elles n'aillent pas s'échouer

Mais j'ai le privilège
De profiter de la lagune
Et de regarder Venise de près :
Quel beau destin !
Et un jour, mon sort
Ce seront les anguilles, qui,
En me mangeant les pieux *
Provoqueront ma mort !

* jeu de mot : i pali = les pieux, les poteaux. L'expression "rompere i pali" signifie dans le langage populaire "casser les c.." !

 

 

 
 
 
 

INFOS PRATIQUES
Aeroport
Parking
Vaporetto
Venise
Météo
Liens
Restaurants
Locations



Association Acqua Vite
à Venise

Association
Conditions
Cotisations
Adhésion

 

Tourisme reponsable | S'inscrire à une activité | Soutenir l'association | Votre pub sur Vivre Venise | Livre d'or | Vos photos